Category: Nyelvi fájdalmak



Byga Mesterünknek hála két újabb fertelmes nevű termékkel találkoztunk!

pukka

owl


Megint Engrish.com, és megint fincsi távolkeleti ételek. (Honnan a fenéből vannak ezek a fordítások – és hogy a francba nincs valaki angolos, akivel elolvastatják…?)

Engrish_bacteria

Engrish_chicken_a-hole

Engrish_crispy_crap

Engrish_urine_smell

Engrish_freaking_sauce

High Hop(e)s


Pink Floyd-ra hajazó kézműves sört találtunk! Fájdalmas szójáték zenei- és sörínyenceknek:

HH6


Sok boldog Star Wars Napot kívánunk mindenkinek Moy-Z mester saját fotóival, amelyeket egy könyvesboltban lőtt tegnap:

Vader1

Vader2


Kis nyelvi kavarás egy alföldi cégnévben:

multilingual


Néha megéri az apróhirdetéseket böngészni, lépten-nyomon vannak érdekességek:

stretching

cheep


Byga Úr szemét bántotta ez a “hivatalos” felirat egy budapesti bevásárlóközpontban:

lejebb


Azt legkésőbb a “Sűrített levegőt fújtak kollégájuk végbelébe” c. híradás óta sejtettük, hogy a pékek érdekes dolgokat művelnek az éj leple alatt. Vagy ahogy Boczeeto összeesküvés-elmélete tartja: a világ valamennyi forradalmáért a pékek a felelősek, hiszen olyankor vannak együtt (és szervezkednek), amikor mindenki más alszik. Node ez a Byga Mester-féle kép azért megint egy új színt hoz az egészbe. És még buszkén ki is írják!

hungover

EzerBocs


Byga lelt rá erre a rendkívüli fájdalomra:

EzerBocs


Namost vagy az van, hogy a “kuki” és hasonló szavak valamelyik, a szájápolás szempontjából fontos nyelven szájat vagy fogat jelentenek, vagy tényleg véletlen a Byga Mesterünk képén is dokumentált Kukident, Fittydent és Kukis terméknév…

dental